babilbabel

Mardi 15 → jeudi 17 novembre 2022 – Dembéni (97)

Journées d'étude organisées en partenariat avec l'Agence régionale du livre et de la lecture (ARLL) de Mayotte dans le cadre du séminaire Babil-Babel de l’Agence quand les livres relient.

 

En présentiel | Retransmission simultanée en ligne

* Les horaires suivis d'une astérisque sont les horaires de métropole.

 

Mardi 15 novembre 2022
08:30 → 16:30

06:30 → 14:30*

L'album jeunesse

Journée inaugurale ouverte à tous

 

08:30

06:30*

Ouverture officielle du séminaire

Avec l'Agence régionale du livre et de la lecture de Mayotte (ARLL), l'Agence quand les livres relient, la Direction des affaires culturelles, le Rectorat et le Conseil Départemental.

09:15

07:15*

L’album : espace littéraire en mots et en images – Pourquoi lire des albums ?

Par Yvanne Chenouf, spécialiste de l’album jeunesse (en distanciel) et Corinne Fleury, auteure et éditrice.

D'abord institutrice puis détachée à l'Institut national de la recherche pédagogique, Yvanne Chenouf enseigne le français dans un Institut universitaire de formation des maîtres de Livry-Gargan (académie de Créteil). Elle est associée à l'équipe de recherche de Jean Foucambert, chercheur à l'Institut National de la Recherche Pédagogique.
Elle a publié nombre articles et analyses sur les domaines croisés de la lecture et de la littérature de jeunesse dans Les Actes de lecture, la revue de l'Association française pour la lecture dont elle a été un temps présidente et où elle anime la collection « Lectures expertes ».

Après des études de lettres modernes et d’édition, Corinne Fleury, écrivaine et éditrice mauricienne, devient la co-fondatrice des éditions Atelier des nomades. Elle s’intéresse à l’univers du conte et du métissage littéraire. En 2011, elle publie Le comptoir des épices avec Anthony Vallet et Pramod Gobin, puis Le Dodo aux plumes d’or avec Sébastien Pelon  en 2014 et Grand-mama en 2021.

11:45

Pause

13:15

11:15*

Les droits linguistiques et culturels

Par Philippe Blanchet, professeur en sciences du langage (en distanciel)

Universitaire spécialiste du plurilinguisme, de la francophonie et expert auprès d'organisations internationales, Philippe Blanchet est un acteur majeur de la promotion des langues régionales. Il est à l'origine du concept de glottophobie qui décrit la « discrimination linguistique ».

14:30

12:30*

Les réalités linguistiques de Mayotte

Photographie historique des langues de Mayotte sous forme de synthèse.

Par un intervenant des archives départementales

15:30

13:30*

Les enjeux culturels et sociétaux à Mayotte

Par Mlaili Condro, enseignant et docteur en sciences du langage et Rastami Spelo, président de l'association Shime

16:30

Fin de la journée


Mercredi 16 novembre 2022
08:30 → 16:30

06:30 → 14:30*

La pluralités des langues à Mayotte : réalités et enjeux

Journée de séminaire ouverte à tous

 

08:30

06:30*

Tables rondes : « Le contexte plurilingue à Mayotte à travers le regard de professionnels »
et « Le développement du bébé plurilingue »

Avec Kristel Bianchi de l'Agence nationale de lutte contre l'illettrisme (ANLCI), Hadidja Madi Assani psychologue, Miki Mori de l'Université CUFR, Lavie Maturafi, Isabelle Mohamed, libraire à la Bouquinerie de Passamainty et des représentants des bibliothèques de Pamandzi, Chiconi et Bandrélé.

Chargée de mission, coordinatrice de l’ANLCI à Mayotte depuis janvier 2022, l'expérience professionnelle de Kristel Bianchi est tournée vers l’enseignement. Elle a notamment exercé des missions relatives à l’intégration sociale d'adultes sans éducation complète, dans les territoires d’outremer. Elle a également formé des enseignants à la prise en charge d’élèves allophones. Elle anime aujourd'hui un réseau de partenaires et assure la mise en œuvre opérationnelle des politiques publiques en matière de prévention et de lutte contre l’illettrisme.

Titulaire d’un doctorat en linguistique spécialisé en développement de la langue seconde et la langue étrangère, Miki Mori est maître de conférences en sciences du langage (linguistique) au CUFR de Mayotte.

Lavie Maturafi est docteure en sciences du langage.

Djamilat Mze est responsable Culture et développement du livre et de la lecture à la mairie de Bandrélé.

Mariata Madjani est directrice de la bibliothèque municipale de Chiconi. Elle est la présidente de l’ARLL de Mayotte.

Hinnaya Djoumoi est directrice-adjointe de la bibliothèque municipale de Pamandzi. Elle est membre du collectif de conteuses Wababufus.

10:45

08:45*

La problématique du plurilinguisme, un atout ou une contrainte ?

Par Anne-Lise Marill, responsable pédagogique des formations à l'association DULALA (en distanciel).

12:15

Pause

13:30

11:30*

L’album multilingue dans l'océan indien

Quelle est la place de l'album bilingue, trilingue, multilingue à Mayotte ? Comment constituer son fonds multilingue ?
Quel lien l'auteur - l'éditeur construit-il avec son lectorat lorsque l'on passe à une production écrite en plusieurs langues ?

Avec Corinne Fleury, Ambass Ridjali, Mouhamadi Said Ali Sola, Nassuf Djailani, Djabiri Madi, Marie Michèle Razafintsalama (en distanciel), Bruno Gaba et Sophie Bazin (en distanciel).
L'édition plurilingue : les éditions Project’îles, Atelier des nomades, Jeunes Malgaches, Zébulo et Dodo vole.

Romancier et dramaturge mahorais, Ambass Ridjali, né à Tsingoni sur l’île de Mayotte, est un écrivain passionné par le théâtre.

Mouhamadi Said Ali Sola est artiste peintre et illustrateur. Né à Sada, diplômé en école d'art et titulaire d'un Master de littérature, il devient professeur d'arts plastiques à l'académie de Mayotte. En parallèle, ses œuvres sont exposées à l'échelle européenne. Très actif sur les réseaux sociaux, il publie en 2020 une série d'illustrations en hommage aux personnels soignants engagés dans la lutte contre l'épidémie du coronavirus puis enchaine une série d'illustrations assez polémique sur la classe politique mahoraise. Amoureux des arts et des lettres et de la culture et la langue mahoraise il collabore pour la première fois avec Ambass Ridjali avec Les aventures de Kassim.

Auteur et éditeur, Nassuf Djailani est né en 1981 sur l’île de Mayotte dans l’archipel des Comores. Journaliste à France Télévisions, il écrit également pour la radio et la presse écrite. Il est diplômé de l’Institut de Journalisme de Bordeaux Aquitaine. Il collabore à des revues littéraires en France et à l’étranger : Riveneuve Continents, Ubu Théâtre scène d’Europe, la revue de poésie Mange Monde ou encore Interculturel francophonie (Italie).  Il est auteur de nouvelles, poèmes et théâtre, est lauréat du Grand Prix littéraire de l’Océan Indien pour Roucoulement (éditions Komedit) et co-fondateur des éditions Project'îles défendant une littérature indianocéane, les voix et imaginaires qui y surgissent et les valeurs humaines de fraternité. Résolument décoloniale, exigeante, subversive, indépendante et ouverte aux débats de société, pour une vision décentrée du monde.

Djabiri Madi est né à Acoua, au nord de Mayotte. Il est un écrivain et poète qui relate dans ses poèmes l’attachement de l’auteur envers sa terre natale et la langue de ses ancêtres.

Marie Michèle Razafintsalama est éditrice et libraire. Les éditions Jeunes Malgaches sont spécialiséee en jeunesse et publient de la littérature en malgache, en bilingue français/malgache et en français.

Bruno Gaba est éditeur. En 2009 il crée Zébulo avec sa compagne, l’atelier des tout-petits, au Village Artisanal de l’Éperon, à Saint-Gilles-les-Hauts, sur l'île de La Réunion.
Fin 2011, sort leur premier livre CD : Le bal des animaux. Suivront en 2013 des premiers livres sonores de La Réunion, les livres musicaux Séga et Maloya qui font le succès des éditions Zébulo.
La maison d’édition participe au Salon du livre et de la presse jeunesse en Seine-Saint-Denis et au Festival du livre de Paris sur le stand de la Réunion des Livres. Les ouvrages sont disponibles dans toutes les librairies de l’île, mais aussi un grand nombre de boutiques, musées, office de tourisme… et à Mayotte.

Sophie Bazin est éditrice. Créée par une association d’artistes, la maison Dodo vole se donne pour ambition de défendre les cultures en voie de disparition et les minorités discrètes du sud-ouest de l’océan Indien. Dès le départ elle publie en français et en créole réunionnais, puis rapidement en malgache et en malgache régional (kibushi).

15:30

13:30*

Comment faire vivre un fonds multilingue ? — Atelier sur inscription

Par Anne-Lise Marill, responsable pédagogique des formations à l'association DULALA (en distanciel) et Yvanne Chenouf (en distanciel) .

16:30

Fin de la journée


Jeudi 17 novembre 2022
08:30 → 13:00

06:30 → 11:00*

Épilogue

Une matinée de table ronde et un concert de clôture

 

08:30

06:30*

Tables rondes : « Quelle(s) stratégie(s) adopter pour faire vivre les langues de Mayotte ?
Quels leviers mettre en place ? »,
« L’enseignement en langues maternelles, une des solutions à envisager ? Quels types d’ouvrages ? Quelle production éditoriale ? »
et « Le plurilinguisme, atout ou contrainte ? Comment valoriser ce plurilinguisme ? »

Avec Mlaili Condro, Yvanne Chenouf, Shime, Corinne Fleury, Dulala, Kristel Bianchi, Ambass Ridjali, Nassuf Djailani, Djabiri Madi, les éditions Project’îles, Atelier des nomades, Jeunes Malgaches et les Bibliothèques de Pamandzi, Chiconi et Bandrélé.

12:00

10:00*

Clôture du séminaire

Par Zouhourya Mouayad Ben, 4e vice-présidente du Conseil Départemental

 

Cocktail déjeunatoire et concert du groupe L-Had

13:00

Fin du séminaire

 
* Les horaires suivis d'une astérisque sont les horaires de métropole.

Préprogramme [PDF à télécharger] | Inscription à l'atelier « Comment faire vivre son fonds multilingue »
En savoir plus |Informations complémentaires : vincent2@arll-mayotte.yt


 

lieu
 

Centre universitaire de Mayotte
8 rue de l'Université
97660 Dembéni